SEO in Spanish, Español

Google +1 and SEO - eWebResults | Internet Marketing Houston SEO Company | eWebResults Houston internet marketing

This is a transcript from our 124th Internet Marketing Podcast(2nd page).

Find a link to listen or subscribe, below.

Click Play to Listen to Podcast Now 

SEO in Spanish, Español
Get a FREE Website/SEO AnalysisClick Here

Click to Subcribe atSubcribe at iTunes now

SEO in Spanish, Español

Chuck: Yeah, and so basically their whole concept is to, you know, take science and put it on the web in different forms for teachers, for volunteers, for students and really spread this information globally. So this focusing on children, and students, and very low economic area who maybe can’t afford some of the stuff we have here in the States to improve education.

So, it’s a pretty cool company, they’re doing some real nice things over there and shout out to them for, punch in the face to them for contacting us. And so…

Chris: And actually that came from Terry Crosby, one of our Podcast listeners. So Terry Crosby, punch in the face to you. Thank you very much.

Chuck: Punch in the face.

Chris: In fact we should – we should talk about that particular client and see how that’s going. It was just – we left with a really good – good feeling, right, ‘cause we’re applying out our expertise to a company that’s focused on really doing good.

Though actually, though people can get – I guess a good name for it would be like a scholarship, a logo in and put in a whiteboard technology, paid for internet for two years and – and actually have Slumbershay employee volunteers go and teach the teachers how to teach the science and all of things that are available. It’s phenomenal and – and frankly they need a lot of work and we’re excited to be – to be helping them.

The reason I said all that is, it’s a global focus, so they literally have seven languages. And it’s not a aesthetics, oh it would be nice to have a seven languages in case somebody from a particular language would rather work in their language that’s what’s typical.

Chuck: No, this is all necessity.

Chris: They are actually working with seven different languages and serving countries where seven different languages are spoken, probably more but those are kind of the foundation, foundational languages in those countries.

I’ve say all that because this question is about Spanish, it’s about the foreign language which is Spanish, it’s actually from a guy by the name Orland Migal. His website is, he’s from Puerto Rico and he said…

Chuck: Puerto Rico.

Chris: As you know Puerto Rico is a US territory in the Caribbean. Don’t forget this is America some people probably don’t know that, ‘cause geography is not our forte. In this question it’s really interesting, he says, let say that one of his keywords is and it’s Servicios de Comunicación Corporativa, excuse my Spanish. And really it’s Communication Services – Corporate Communication Services, is how you would translate that into English.

And he’s question is, there’s actually an accent over the “O” in one of the words and that’s actually over Comunicación, has an accent over the last “O” and his question, does he need to focus on the word with the accent and the word without the accent if you’re searching.

And if he does then you know does he need to have all three keywords and the keyword tag and his final comment was, living in the place with two languages, two cultures, and two flags are hard enough. But having to use three times the amount of keywords is crazy.

And the three actually comes from the fact that he’s talking UTF8 which is an encoding how you encode some of those some of accents standard and then ISO8859 which is another way that you can encode those accents. And so that’s why he ends up with three.

And so, I did a little research, some of my – let me, one of the first things that I notice is actually your website is in English which is kind of interesting, right. I mean it’s clearly you’re in Puerto Rico and you’re serving a Spanish clientele and your website is in English.

Now, I mean we’ve got a couple of Spanish speakers here at office and we know that even though Spanish is their first language they tend to search in English and I think that’s typical of – of people at least here in United states.

Chuck: That’s what I’m going to say invest the key in the States.

Chris: Yeah, in the States. And so, you know, and you know Puerto Rico with the tie to the US I think—I think that’s probably why your website is in English, I’m just surprise that you don’t also have it in Spanish, ‘cause this question tells me that your clearly targeting some Spanish – Spanish clients.

Chuck: Well, it also indicates to me that – that he’s probably have a…


Spanish version in the making.

Chris: In process. Yeah, that’s probably true. My next comment was, you said right now for every keyword phrase that has a written access—accent in it I’m including all three possible versions in my keyword tag. Now, I believed what you were saying there is that’s in your meta keyword tag?

Chuck: Yeah, because there isn’t a keyword tag.

Chris: Right, and we would say in my targeted keyword to mean on the page, you’re saying keyword tag, I think you mean meta keyword tag. Remember that’s almost not important at all.

Chuck: Yeah, as a matter of fact I was looking at Macclicks the other day just kind of you know, I was actually looking for answer to that question and I came across to the older ones. And he was just like, yeah we don’t value meta information whatsoever.

The only critical piece of meta information we are doing to get is meta description so we can put snippets from that to show in the search.

Chris: This title meta, I always get confuse.

Chuck: Title is above meta.

Chris: It’s above meta, yeah. So the meta description is your opportunity in the search inquiry, result page to make a good impact. So, my first comment would be, so let’s – that’s great we’ll address that in a second.

So, what I did is actually, I went to Google and I search your term, the whole thing so again Servicios de Comunicación Corporativa, I have a hard time with that word obviously.

Chuck: Yes.

Chris: I did that search with the accent over the “O” and without the accent over the “O” and compared both results. It’s actually 40, there are 4 pages that are not on both. And so then I started visiting the pages to try and see specifically…

Chuck: Why, I mean.

Chris: Exactly. Specifically the one without the accent ‘cause that’s actually the incorrect spelling from, I mean it’s incorrect in English and in Spanish ‘cause in Spanish it’s supposed to have the accent and the only the thing I really found, by the way one of the things I was there’s an all Flash website on the first page.

Now, it does get forwarded and I don’t know if – if they doing in spoof…

Chuck: The name – name forwarded?

Chris: Well, no, this – the website is and when you go there it gets forwarded to like index2.html which is all Flash. I didn’t spend enough time there may be an in between page, there’s maybe spoofing Google actually. So, but if they’re not, it’s the first all Flash website seen.

And when I noticed, I actually went in to the pages and for the most part I couldn’t find Comunicacion without the accent over the “O” what I did find was Comunicaciónes now I don’t know for sure of that’s supposed to have an accent over the “O” but I was able to find that word. So that might have been some of the situations why those pages were different.

If they did – if it’s not supposed to have the “O” and people reading it properly and Comunicaciónes, Google is actually able to pulled that word out of the plural version…

Chuck: And just click it up there.

Chris: Right, and it’s actually not plural but it’s Communications versus Communicate, so that was on. The other that I went actually in to the code and look at Comunicacion without the accent and a lot of the ULRs also like pictures were written without the accent.

Chuck: Without the accent.

Chris: So, my guess is that all of the ones on the page, on the first page with the accent when you do the search actually have, don’t anywhere have either Comunicaciónes or they don’t have Comunicación without the “O” as the URL per say in image or something.

So that’s – that’s my theory I don’t have enough time to go in to it. What it does tell you though is there is a difference.

Chuck: Yeah.

Chris: Google sees differently.

Chuck: Yes, what you should probably do, is do that, search yourself look at the results for your industry. Let’s figure out which was sent the results are more relevant to your business type and then probably go there rather.

Chris: Yeah, and so compile information that would be very interesting to see what do people actually search, I mean how many Spanish speaker is actually search without the accent over the “O”, that would be very interesting stuff.

And then the last comment would be, as your focusing on these don’t target the keyword meta tag ‘cause that doesn’t really matter. You actually want to target text on the page.

Chuck: Yeah.

Chris: So you may have a bottom section which is keywords, use that type keywords and put Comunicación. Put those words that are not accented and should be put them in just a list at the bottom. That off then can make the difference. If it’s a high values Spanish word that – the company who’s kind of dominating has also realized that they need to dominate the improper spelling…


Without the accent then you may actually to make full page dedicated to say Comunicación without the accent.

Chuck: Without the accent.

Chris: Which is got to be totally weird, right, ‘cause like, let’s just make a whole page dedicated to the wrong…

Chuck: To the wrong.

Chris: To the wrong spelling of hammer, three M’s. So I thought that was incredible interesting and so also very salient for what we’ve been doing. Let me make sure I covered everything I wanted ‘cause like I took a couple notes.

We’re here, yup I got all of that.

Chuck: Chris can’t read his own handwriting.

Chris: Yeah, that’s after I find this. First I got to find the notes, then I got to find the notes – the note in the notes and then I can’t read it.

Chuck: Maybe I could decipher it.

Chris: Yeah. I guess we’ll go with this, right? This is really interesting article that Charles sent my direction, it’s from Search Engine Land, it’s published by Pamela Parker. The title is Google tweaks add words to give landing page quality more weight.

Chuck: More weight.

Chris: And frankly this was, I mean, when I first learned that Google for AdWords gave importance to relevancy is when I really kind of hound on the phrase that we use regularly which is as long as your providing a good experience to the Google user then you’re going to do well. Because in some sense Google should be motivated to say, look if you’re willing to give me 30 bucks I don’t care what the term is I’ll send them to your page.

And Google doesn’t operate that way, what they say is, if that page isn’t relevant to the search term then I’m probably not going to send anybody there, no matter how much you’d give me.

Chuck: How much you pay, yeah.

Chris: And that’s kudos to them for longevity, because if they end up with spammers results, you know, it makes perfect sense…

Chuck: Then you lose – use your quality and quantity. But the thing about that article that got me was that, I guess this is their first official statement about it for the how much going need AdWords campaign and while you’re inside the campaign you’ll see quickly your quality score go low although you we’ve given indicator that you know this ad is really showing dudes of quality score. You click in that and you see it’s not relevant and needs more keywords and you know there are other fields.

And so I already knew that you know, yeah, that it was some relevancy to the landing page and the ad and the keyword and so. And so the fact this article came out let me know that they’re probably about to place a lot more weight on that.

Author: eweb-admin